Siirry pääsisältöön

Xamkin julkaisijan opas

Kirjoittajan ja julkaisijan tukipalvelut

Julkaisu- ja tuotantopalvelut tarjoaa palautekeskusteluaikoja, erilaisia koulutuksia sekä kielentarkistus- ja editointipalvelua Xamkin henkilökunnalle. Ohjeita käsikirjoituksen laatimiseen -sivulle on koottu käytännön vinkkejä kirjoittamisen tueksi.                     

Kirjoittajan ja julkaisijan tuki 

Jos sinulle herää kysymyksiä mistä tahansa julkaisemiseen liittyvästä asiasta, ole yhteydessä julkaisuasiantuntijoihin sähköpostitse [julkaisut(a)xamk.fi] tai lomakkeella.

Varaamme mielellämme keskusteluaikaa ja pohdimme yhdessä toimittajien ja kirjoittajien kanssa käsikirjoituksen rakenteeseen, lähteisiin, näkökulmaan, sarjavalintaan tms. liittyviä seikkoja.

Editointiapu                         

Tarjoamme julkaisujen editointiapua henkilöstön suomenkielisille ja englanninkielisille julkaisuille. Apua on tarjolla niin Xamkin sisäisissä kanavissa (julkaisusarjat, Xamk Beyond) kuin ulkoisissakin kanavissa ilmestyville julkaisuille. Tarjoamme palvelujamme myös muille ammatillisille ja tieteellisille julkaisuille, kuten ammattilehtien artikkeleille ja englanninkielisille tieteellisille vertaisarvioiduille artikkeleille. Palvelu on maksutonta Xamkin henkilökunnalle. Jos tarvitset muita kuin julkaisuihin liittyviä kielenhuolto- ja käännöstöitä, katso lisätietoja Luxin sivulta Kielenhuolto ja käännökset

Autamme mielellämme erilaisissa julkuisuissa, kuten 

  • artikkeleissa
  • kokoomateoksissa ja kirjojen luvuissa
  • ammatillisissa julkaisuissa
  • podcastien ja videoiden käsikirjoituksissa
  • konferenssijulkaisuissa, jotka julkaistaan jossain.

Emme tarkista esitelmiä, opiskelijoiden töitä, hankeasiakirjoja, sähköposteja, ansioluetteloita, nettisivuja, rahoitushakemuksia tai konekäännettyjä tekstejä. 

Mitä editoinnissa tapahtuu?

Teemme muutokset suoraan asiakirjaan jäljitä muutokset -toiminnolla. Huomioithan, että toiminto saattaa jättää pieniä virheitä tekstiin (esim. ylimääräisiä välilyöntejä tai kahdentuneita välimerkkejä). Kun olet käynyt läpi kaikki muutokset, tarkista tekstisi vielä Wordin kieliasun tarkistuksella. Käytämme myös Wordin kommenttitoimintoa esimerkiksi lause- tai tekstitason huomioita tehdessämme. Muutoskierroksen jälkeen voit tarvittaessa lähettää tekstisi vielä uudelleen tarkistettavaksi. 

Tekstien lähettäminen tarkistettavaksi

Täytä tämä verkkolomake vähintään 4 viikkoa ennen kuin tarvitset apua kielentarkistuksessa tai editoinnissa.

Ennen tekstin lähettämistä asiakirjasta on hyvä tarkistaa muutama tekninen seikka:

  • sivunumerointi, asettelu, tekstin väri, fontit, sommittelu ja marginaalit
  • otsikkosivut, sisällysluettelo yms. 
  • asianmukainen viittaaminen ja lähteet.

Kannattaa myös tarkistaa tekstin tieteellinen/ammatillinen sisältö ja käydä se läpi Wordin oikolukutoiminnolla. Varmista myös, että tekijänoikeudet ja kuva-asiat ovat kunnossa. Otamme mielellämme vastaan myös alasi erikoissananastoa tai lehden kirjoitusohjeita tarkistustyötä helpottamaan.

Yritämme parhaamme mukaan ottaa huomioon aikataulusi, mutta kiireaikoina se ei aina välttämättä onnistu. Näissä tilanteissa palaamme sinulle aikatauluehdotuksen kera. Esimerkiksi 20-sivuisen tekstin editoimiseen voi mennä vähintään kolme viikkoa.   

Saavutettavuusseloste | Accessibility statement